੧ ਸਲਾਤੀਨ 6 : 31 [ PAV ]
6:31. ਅਤੇ ਵਿੱਚਲੀ ਕੋਠੜੀ ਵਿੱਚ ਵੜਨ ਲਈ ਉਸ ਨੇ ਜ਼ੈਤੂਨ ਦੀ ਲੱਕੜੀ ਦੇ ਬੂਹੇ ਬਣਾਏ। ਉਸ ਦੀਆਂ ਬਾਰੀਆਂ ਅਤੇ ਛੱਤਣ ਦੀ ਲੰਮਾਈ ਕੰਧ ਦਾ ਪੰਜਵਾਂ ਹਿੱਸਾ ਸੀ
੧ ਸਲਾਤੀਨ 6 : 31 [ NET ]
6:31. He made doors of olive wood at the entrance to the inner sanctuary; the pillar on each doorpost was five-sided.
੧ ਸਲਾਤੀਨ 6 : 31 [ NLT ]
6:31. For the entrance to the inner sanctuary, he made double doors of wild olive wood with five-sided doorposts.
੧ ਸਲਾਤੀਨ 6 : 31 [ ASV ]
6:31. And for the entrance of the oracle he made doors of olive-wood: the lintel and door-posts were a fifth part of the wall.
੧ ਸਲਾਤੀਨ 6 : 31 [ ESV ]
6:31. For the entrance to the inner sanctuary he made doors of olivewood; the lintel and the doorposts were five-sided.
੧ ਸਲਾਤੀਨ 6 : 31 [ KJV ]
6:31. And for the entering of the oracle he made doors [of] olive tree: the lintel [and] side posts [were] a fifth part [of the wall. ]
੧ ਸਲਾਤੀਨ 6 : 31 [ RSV ]
6:31. For the entrance to the inner sanctuary he made doors of olivewood; the lintel and the doorposts formed a pentagon.
੧ ਸਲਾਤੀਨ 6 : 31 [ RV ]
6:31. And for the entering of the oracle he made doors of olive wood: the lintel {cf15i and} door posts were a fifth part {cf15i of the wall}.
੧ ਸਲਾਤੀਨ 6 : 31 [ YLT ]
6:31. as to the opening of the oracle, he made doors of the oil-tree; the lintel, side-posts, a fifth.
੧ ਸਲਾਤੀਨ 6 : 31 [ ERVEN ]
6:31. The workers made two doors from olive wood. They put these doors at the entrance of the Most Holy Place. The frame around the doors was made with five sides.
੧ ਸਲਾਤੀਨ 6 : 31 [ WEB ]
6:31. For the entrance of the oracle he made doors of olive-wood: the lintel and door-posts were a fifth part of the wall.
੧ ਸਲਾਤੀਨ 6 : 31 [ KJVP ]
6:31. And for the entering H6607 of the oracle H1687 he made H6213 doors H1817 [of] olive H8081 tree: H6086 the lintel H352 [and] side posts H4201 [were] a fifth part H2549 [of] [the] [wall] .

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP